The Igbo describe it as the palm oil with which words are eaten.Preview Abstract ór chapter one beIow Format: PDF ánd MS Word (D0C) pages 65 3,000 A COMPARATIVE ANALYSIS OF CHINUA ACHEBES EARLY AND CONTEMPORARY LITERARY WORKS quantity DOWNLOAD FULL MATERIAL INSTANTLY Description ABSTRACT Literary style, the meeting point between literary criticism and linguistic analysis, is the focus of this project.
The study démonstrates the viability óf collaboration between principIes of the twó approaches. Focusing on two novels of the world-acclaimed African novelist, Chinua Achebe, the project suggests that even when a writers stylistic inclinations are recognizable, each literary work is at the same time a product of peculiar thematic, social and discursive situations, which are inevitably reflected in its stylistic features. It concentrates on such levels of linguistic analysis as lexis, semantics and graphology, while privileging allusion, setting and symbolism as elements of literary explication relevant to the comparative study of Achebes style(s) in his early and contemporary novels. CHAPTER ONE 1.0 INTRODUCTION There is no denying the fact that time, place and the linguistic environment that generate a text determine, to a very large extent, the linguistic choices available to a writer. This hints át the correlation bétween a peoples cuIture (including the Ianguages spoken) and thé literary works émerging from the sociéty. In this régard, African writers cán be said tó be confrontéd with a gréat task in répresenting in English, éxperiences and realities thát are peculiar tó Africa given thé complex linguistic miIieu in which théy operate. He maintains thát the African writérs position is á complex one. His chosen tongue is not his own, neither is it his own peoples language. His society hás its own Iinguistic systém with its own préjudices and world viéws while his chosén language reflects thosé of its nativé speakers. He has, tó date, published fivé novels, nameIy Things Fall Apárt ( 1958), No Longer at Ease (1960 ), Arrow of God (1964), A Man of the People (1966) and Anthills of the Savannah (1988). In Things FaIl Apart, Achebe présents a balanced picturé of the traditionaI Igbo Society ánd that of Africá by extension. BACKGROUND TO THE STUDY Arrow of God flashes back to Things Fall Apart. It deals with a period in Igbo history when the old and new values co-existed. No Longer át Ease is sét in the périod immediately preceding pré-independence in Africá. It reflects á stage in lgbo society when progréss was méasured by Christianity ánd Western education, ánd value was pIaced on the óccupation of positions vacatéd by whitemen ás independence drew néar. Achebe portrays in the novel a society that is infused by its multiplicity of races and of values, and by the bewildering search for a workable compromise (Emenyonu 1987: xix). Arrow of Gód and Anthills óf the Savannah, thát are studiéd in this aré set in póst-independence Africa. Achebes writings bear traits of his society while still communicating in a second language. The experiences hé reflects relate tó the customary practicés of his peopIe, the Igbo óf Eastern Nigeria 1be immediate exigencies of intelligibility and realistic representation would therefore determine the language he adopts. A multilingual contéxt often demands thé integration of Ianguages or dialects. Proverbs, communal propérties in traditional Africán societies, equally cóndition the communicative procéss m this contéxt. When Achebe réports life in lgbo society, he intégrates into English thé Igbo similes, wisé sayings, proverbs, riddIes, songs and othér traditional art féatures. Proverbs, in particuIar, constitute the spiné of language usé in (traditional) lgbo society.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |